Denna diktsamling innehåller kärleksdikter av en rysk kvinna till en svensk man. I förord skriver författare:En av mina svenska bekanta som är författare sa när han läste mina översättningar; ’Det här är inte svenska dikter.’Nej det är inte svenska dikter. Det är ryska dikter som är översatta till svenska. Och jag vill att ni ser dem som ryska dikter trots att ni läser dem på svenska. Därför översätter jag dem själv och försöker spara rytmen och ljudspelet jag har i ryska texter ty för mig är rytm och melodi det viktigaste i poesi.Men denna bok skulle aldrig bli klar på svenska utan hjälp av Ann Smith som ställde upp för mig och redigerade mina texter. Det är jag väldigt tacksam för.Parallelltext på svenska och ryska.
Relaterade produkter
Revel
I debutdiktsamlingen Sekvensen om pappersblomman strävade Christer Boberg efter att…
Damernas paradis
Klassikern bakom succéserien! Följ den spännande vardagen i 1800-talets Paris…
Kungens lilla piga
Peggy Lindström – Kungens lilla piga – arbetar på Husgerådskammaren…
Älskad aldrig glömd/Där kärleken finns
Älskad aldrig glömd Trots framgång och rikedom har Luc Cavallo…
Äventyret med julpuddingen
Trots att blotta tanken på den engelska landsbygden vintertid fick…
Och dagarna är som små sekler
Göran Greider har under tretton år delat sin tid mellan…
Piller transplantationer och säkerhetsnålar
Ett liv en klassresa en rörelse en global läkemedelsindustri och…
Kvinnan i förrådet
Del 2: Torbjörn Frisk. Polisinspektör Torbjörn Frisk är i Kalmar…
Bakom masken
Fjorton författare vars gemensamma nämnare är deras medlemskap i Facebookgruppen…
En kvinna att räkna med/Trassliga löften
En kvinna att räkna med Gage Campbell har arbetat sig…
Knallhatten – Det väschta odjur som nånsin levat
Knallhatten eller ”Li’l Abner” som den hette i original kom…