de la Guérinière – på modern svenska efter snart 300 år – och alltjämt aktuellSenare delen av 1600-talet och första delen av 1700-talet har beskrivits som ridningens guldålder. Då lades grunden till vad som ännu idag är kultiverad dressyr av hästar och god ridning. De la Guérinière som ledde en ridkonstakademi i Paris beklagade frånvaron av skriven doktrin för den akademiska ridkonsten och publicerade 1733 Ecole de Cavalerie (Ridskolan). Den innehåller tre delar. Den första behandlar hästens byggnad och utrustningen den andra dressyren och den tredje veterinärlära. Den bok som nu ges ut är en översättning direkt från originalet av del två ?om sättet att dressera hästarna?. De la Guérinière är bl a känd för att ha beskrivit bl a rörelsen öppna som är ?den svåraste och den nyttigaste av alla lektioner man bör använda? och som ?ger så många goda effekter på en gång att jag betraktar den som den första och den sista man kan ge en häst för att få den fullständigt lösgjord och perfekt fri i alla sina delar?. Öppna utförs idag – i allt väsentligt – så som han angett. Hans ideer vilar på lösgörandet av bogar och höfter en stor lätthet en stadig framåtvilja och sökandet efter elegans och briljans. Det ställs stora krav på hästarna men lika mycket på ryttarna. ?Ryttarens rörelser skall vara så subtila att de mer tjänar att försköna hans sits än att tyckas hjälpa hästen?. Framställningen är systematisk och beskrivningarna konkreta. En nutida ryttare kanske inte i första hand tar till sig hjälperna för en vacker capriole. Men där finns värdefulla tips om viktiga övningar i dagligt arbete. Till exempel hur man lär sig känna vilken fot hästen sätter i marken ? utan att tjuvtitta.Stilen och sättet att uttrycka sig präglat av 1700-tal behagligt flott och sirligt. Ecole de Cavalerie känns ändå modern. Många beskrivningar av rörelser och övningar kunde lika gärna varit författade idag. Guérinières kritik av en del på hans tid praktiserad dressyrridning framstår som aktuell med tanke på vad man kan se på ridbanor idag. Ecole de Cavalerie är en klassiker som översatts till många språk. En tidigare översättning till svenska från en tysk utgåva utkom 1828. Den nu aktuella översättningen har gjorts av Bo Dufwa Fjärås.
Relaterade produkter
Sanity : hästen som förändrade våra liv
Sanity Hästen som förändrade våra liv Den fantastiska sannsagan om…
Sveriges Befolkning 1980
Sveriges befolkning 1980 är en heltäckande databas med persondata om…
Spela Bridge 4
Spela Bridge 4 är ett utbildningspaket för nybörjare i bridge…
Multidimensionell Hockeyträning och Övningar
Hur skall en modern hockeyövning och träning se ut? Hur…
Fatta vintersport : Din guide i TV-soffan
Fatta Vintersport är en faktaspäckad och rolig sportguide nyttig för…
Mjödboken – tillverka mjöd hemma
Äntligen är den här! Sveriges första standardverk om mjöd; denna…
Ekonomi i ridsportföreningen
Ekonomi i ridsportföreningen ger grunden och lyfter utvecklingsmöjligheterna för föreningen…
Coaching manualen Grundnivå
Boken är med svartvita bilder. Läs mer om Coaching manualen…
’Spela fotboll bondjävlar!’ : en studie av svensk klubbkultur och lokal identitet från 1950 till 2000-talets början. D. 2 Degerfors Åtvidaberg Södertälje Stockholm och Umeå
Hur står det till med den svenska klubbfotbollen i en…
Styrkans kungar – och regenter som beundrades för sina ovanliga kroppskrafter
I boken om Styrkans kungar möter vi ett myller av…
Grönsvart passion – 25 samtal om GAIS
Komikerna Per Andersson och Claes Malmberg men också musikerna Björn…
Historiska Äventyr i Göteborg
Rollspelet Historiska Äventyr i Göteborg är ett komplett svenskt rollspel…
Cthulhu: Preludium
Ett vuxet rollspel om mysterier skräck och galenskap baserat på…
Skärvor ur det förflutna
Skärvor ur det förflutna utspelar sig i närheten av Domedagsklyftan.…