Don´t smell the balloons är en mycket humoristisk bok där läsaren kastas mellan småfniss och gapflabb. En kul present att ge bort istället för en blomma om man ska på middag. Oavsett om du läst och skrattat åt Stewart Clarks första samling språkliga misstag Broken English – nästan perfekt kommer du kunna glädjas länge och skratta igenkännande åt Don´t smell the balloons . Alla har vi väl någon gång hört eller själva råkat säga något uttryck på engelska som blivit helt fel på grund av något felanvänt ord. Eller sett skyltar och anslag som blivit ofrivilligt komiska på grund av ett felanvänt engelskt ord. I Don´t smell the balloons har Stewart Clark samlat några av de roligaste språkfadäserna. Exemplen är hämtade från dagligt tal pressmeddelanden menyer bruksanvisningar skyltar med mera både från Skandinavien och resten av världen. ’Hope to hear from you shorty’ Jobbansökan ’You can say you to me’ Belgisk politiker vill gärna att hans utländska gäster duar honom Flygvärdinna frågar passageraren vars fru varit illamående: ’Is your wife OK now? ’Yes she is feeling pig again.’ ’You are hardly welcome. The lift is broken som you must use our traps.’ Norsk hotellreceptionist hälsar de utländska gästerna välkomna. Stewart Clark är engelsman men har bott de senaste trettio åren i Norge. Till vardags jobbar han som språkrådgivare och språkkonsult för bland andra den norska EU-kommissionen. Han har tidigare gett ut Broken English – nästan perfekt samt läroboken Getting your English right .
Läs mer om Don’t smell the balloons! …och mer Broken English