Af geografiske, kulturelle og sproghistoriske årsager har der været en tilbøjelighed til at betragte dansk og svensk som nabosprog. Det er der gode grunde til. Både dansk og svensk tilhører den nordiske sprogstamme, og helt frem til middelalderen har der været tale om et temmelig ensartet dialektområde, hvor svenske og danske købmænd udmærket kunne handle med hinanden. Men siden 1200–1300-tallet har sprogene bevæget sig længere og længere væk fra hinanden. Spørgsmålet melder sig, om dansk og svensk er i færd med at gå fra at være nabosprog til at være fremmedsprog, selv om de to sprog stadigvæk besidder mange ligheder. I en nutidig, multietnisk og globaliseret verden er dansk ikke nødvendigvis et nabosprog, du burde forstå, men måske snarere et fremmedsprog, der er let at lære. Det er på den baggrund, bogen du har i hænderne, er blevet til. Dansk – nabosprog og fremmedsprog henvender sig primært til dig, som kan svensk og studerer dansk på en højere læreanstalt i Sverige. Bogen behandler den svære danske udtale, den danske grammatik, det danske ordforråd og den danske sproghistorie. Løbende bliver der foretaget relevante sammenligninger med svensk.
Läs mer om Dansk : nabosprog og fremmedsprog