Den tredje och avslutande volymen i ellerströms presentation av brevskrivaren Emily Dickinson på svenska innehåller några av hennes vid sidan av dikterna allra mest fascinerande och gåtfulla texter. Lena Karlin har översatt de ofullständiga och av allt att döma aldrig avsända brev och utkast som fanns i Dickinsons kvarlåtenskap texter som forskaren och författaren Josefin Holmström som nyligen utkom med en egen essäbok om Emily Dickinson har försett med kunniga kommentarer och ett instruktivt förord. Jonas Ellerström har översatt de fragmentariska texter som kallas prosafragment eller prosadikter och som består av korta brottstycken anteckningar och utkast av stor lyrisk förtätning och med en oemotståndlig suggestionskraft.
Relaterade produkter
Revel
I debutdiktsamlingen Sekvensen om pappersblomman strävade Christer Boberg efter att…
Damernas paradis
Klassikern bakom succéserien! Följ den spännande vardagen i 1800-talets Paris…
Kungens lilla piga
Peggy Lindström – Kungens lilla piga – arbetar på Husgerådskammaren…
Älskad aldrig glömd/Där kärleken finns
Älskad aldrig glömd Trots framgång och rikedom har Luc Cavallo…
Äventyret med julpuddingen
Trots att blotta tanken på den engelska landsbygden vintertid fick…
Och dagarna är som små sekler
Göran Greider har under tretton år delat sin tid mellan…
Piller transplantationer och säkerhetsnålar
Ett liv en klassresa en rörelse en global läkemedelsindustri och…
Kvinnan i förrådet
Del 2: Torbjörn Frisk. Polisinspektör Torbjörn Frisk är i Kalmar…
Bakom masken
Fjorton författare vars gemensamma nämnare är deras medlemskap i Facebookgruppen…
En kvinna att räkna med/Trassliga löften
En kvinna att räkna med Gage Campbell har arbetat sig…
Knallhatten – Det väschta odjur som nånsin levat
Knallhatten eller ”Li’l Abner” som den hette i original kom…